Форум » Зарисовки на полях » Le Joujou des Demoiselles » Ответить

Le Joujou des Demoiselles

Henri de Guise: Будем считать, что это - содержимое ларчика, хранящегося у Маргариты где-нибудь в укромном месте. Эпиграфом хотелось бы видеть замечательный стишок Sincophoron aussi laid qu’un Diable, Fait des enfans aussi beaux que l’Amour. Sur quoi certaine Dame aimable Lui demandoit un jour: Comment cela se peut? C’est, dit le Personnage, Que je n’en fais point avec mon visage.

Ответов - 7

Henri de Guise: *** Не в кубок золотой с рядами самоцветов, Не в грани хрусталя с серебряной каймой, Не в моря перламутр, поэтами воспетый Разлил мне темный рок судьбы напиток мой. Ни, глина, ни фарфор, ни тисовая чаша, Ни яшма пестрая, ни дорогой нефрит, Ни рог животного, что резчиком украшен Моих сомнений и желаний не вместит. Две чаши мраморных, в ладони нежно сжатых, Теплее золота, прозрачней чем фарфор,- Судьба моя меж вас – и желание объятый Я жду прильнуть к краям, узнать свой приговор. Из вас я выпью жребий свой до дна: Я жажду света, а без вас мне жизнь темна. Henri de Guise prince de Lorraine

Henri de Guise: *** Одета пурпуром жемчужина моя… Средь царственных одежд красу свою тая: Шелка волос и губ рубины, И лона дивные глубины – Одета в пурпур ты, жемчужина моя… Моря бескрайние и дальние края, Я видел, чтобы обмануться, Мечтать, страдать – и вновь вернуться Желанье страстное тая… Забыт шум брани ради пенья соловья, Забыт свет дня, и ночь отныне – жизнь моя. Но сладкий мрак уже сменили дня седины - Исчезла, быв со мной лишь миг единый, В рассветном пурпуре жемчужина моя… *** "Вам не быть вдвоем",- ветер шептал в ночи. "Вам не стать одним",- пела пуля в висок. "Жребий ваш решен",- птица во тьме кричит. Вторит волчий вой: "Жребий ваш высок". "Жребий ваш высок" – долго идти во тьму. "Вам не быть вдвоем",- ветер шептал в ночи. Перед алтарем наденут венец Ему, Ты же – рядом будь; стой, выжидай, молчи. Холодна ладонь – капает воск свечи. "Вместе – никогда",- прогудел набат. "Вам не быть вдвоем",- ветер шептал в ночи. "Сей же смерть вокруг, если тебе велят!" Смерть щадила вас, длила за часом час, Но пришел черед, ждут твои палачи. Светлый лик Её последним во тьме погас. "Вам не быть вдвоем",- ветер шептал в ночи…

Henri de Guise: Клянусь я - и господь свидетель мне, Что нет чудес, чтоб вечно чувство длилось,- Но ты к кому взываю в тишине, За что на гнев свою сменила милость? За что лишен я сладостных часов? За что отвергнут милыми глазами? За что я сброшен в пекло с облаков, Как ангел с опаленными крылами? За что мне ночь милее света дня? За что я осужден бродить в забвенье? За что, скажи, ты бросила меня? За что мне жизнь без веры в искупленье? Смысл этой казни я не утаю: Как бог, я ждал познать любовь твою. *** Нашел два стихотворения Маргариты. Amour sacré? Amour profane? J'ai longuement senti dedans mon coeur L'amour qu'à vous j'ai porté si très forte, Si très honnête et tant pleine d'honneur Qu'oncques nul coeur n'en sentit de la sorte ; Mais maintenant qui tant me réconforte, Bien que je sens mon affection vive La vôtre y est si grande et si naïve Que le sentir qui confirme ma foi Me fait avoir l'élection craintive Si cette amour est à vous ou à moi. La Comédie de Désert Tel que tu fus, Seigneur, tout tel tu es, Et tel seras, sans fin à tout jamais : Très gracieux et doux à tes fidèles, Très rude et dur et juste à tous méchants, Qui sont toujours par malice péchant, Sans espérer sous l'ombre de tes ailes.


Henri de Guise: Проснись, перо - посредник верный мой! Ужель не в силах подыскать ты слова, Чтоб описать красу и прелесть той, Что мне верна, увы! лишь в мгле былого? Ужель ты больше не имеешь сил, Чтоб передать подруге безучастной, Как сладко и как полно я вкусил И соль сомнений и отраву веры в счастье. Поведай ей, что немота моя - Не равнодушие, а крик безмолвной боли, Что потом лишь бессердечен я, Что сердце у нее живет в неволе. Скажи, что красный цвет твоих чернил - Та кровь, что пленник за нее пролил.

Henri de Guise: Что неверна была, что отвергала, Что не ценила искренность мою, Что мишуру всегда предпочитала Простой любви, что я тебе даю; В капризах, в переменах настроенья, В уходах, в возвращеньях, чтоб бежать, В подаренных и отнятых мгновеньях, В том, что я ждал, и снова буду ждать; В том, что унизила все то, чем восхищалась, И что разрушила все то, что создала, Что в строчках, что с надеждой посвящались Лишь повод для тщеславия нашла - Взыщу с себя и признаюсь в вине. К твоим врагам нет жалости во мне.

Henri de Guise: Моя любовь капризна, как Луна: То озарится в радостном сиянье, То вдруг укроется за облаком случайным, Бледна от слёз – и пропадёт она. Моя любовь, как ветер: то вспорхнёт, Без страха в небо ясное умчится,- То вдруг утихнет, как с закатом птица,- То бурю и ненастье принесёт. Она, как дым, как воздух, как дыханье; Как свет звезды, как плеск волны в песок, Как жаворонка тонкий голосок, Как увядающих цветов благоуханье. ..Как ветер, небо, звёзды и Луна Была, и есть и будет век она.

Henri de Guise: Прощай! твое молчанье - приговор. Я знаю, что светило золотое Назавтра вновь лицо свое откроет - Но сердце я закрою с этих пор. Прощай! не жди упреков или слез. Ты забираешь только то, что подарила: Свой поцелуй, очей сиянье милых - Все остальное я добром тебе принес. Прощай! назначена высокая цена За хлеб любви и сладкий яд надежды; Отравлен им, я никогда не стану прежним. Торговке-жизни я все выплатил сплона. Я при расчете с ней одно лишь утаю: Прощай! Иди. Оставь мне боль мою.



полная версия страницы