Форум » Зарисовки на полях » Новая парижская жизнь » Ответить

Новая парижская жизнь

Беатрис де Бенуа: Место:Париж, его предместья, извилистые улицы, дом недалеко от церкви Сен-Жермен-л'Оксеруа и другие места в черте города и за его пределами. Время:середина августа 1572, раннее утро и весь последующий день. Лица:Беатрис де Бенуа, мадам де Ренье (тётка Беатрис), герцог де Гиз, а так же другие возможные лица. По приказанию отца, Беатрис отправляется в Париж вместе со своей тётушкой. После четырёхдневного путешествия, они, наконец, достигают предместий Парижа. Теперь им многое предстоит сделать, а главное - встретиться с Анриеттой де Невер.

Ответов - 35, стр: 1 2 3 4 All

Henri de Guise: Принц Жуанвиль заметил смущение молодой дамы, и ободряюще улыбнулся ей. Попытка проявить проницательность, едва попав в этот безумный город, заслуживала безусловного уважения, тем более, что догадка оказалась не слишком далека от истины. - Дитя мое,- произнес он мягко, игнорируя тот факт, что разница между ним и собеседницей составляла не более пяти лет,- вы прибыли в Париж в тревожное время, которое требует от нас всех доказательства верности не только королю или сюзерену, но и нашей святой церкви. Вас, как католичку, не может не оскорбить снисходительность, которую королевский двор проявляет к гугенотам, и я уверен, что могу без колебаний доверить вам поручение, которое в ином случае могло бы показаться вам странным, и, может быть, даже несообразным с вашим положением и воспитанием. Но вы новичек в Париже, вас не знают при дворе, и потому я осмелюсь обратиться к вам с просьбой, которая сделает меня вашим должником до конца моих дней. Сейчас, когда, может быть, решается судьба страны и моя судьба... Могу я просить вас о поступке, который не вправе ожидать от молодой женщины, но только от своего верного друга? Он посмотрел на мадмуазель де Бенуа с той проникновенной серьезностью, которая казалась несвойственной его возрасту и делала этого юношу опасным противником даже для такой умудреной жизнью правительницы, как Королева-мать. - Я хочу просить вас отправиться немедленно в Лувр с важным и срочным поручением,- мягко, но с неожиданной настойчивостью сказал он.- Если подобное предложение задевает вашу честь, вы можете сказать мне об этом сразу. Если вы готовы помочь мне, то моя признательность будет поистине безгранична. Что вы ответите? Тон герцога оставался спокойным, и только по лихорадочному блеску его глаз и по тому, как он закусил губу после своей речи, можно было догадаться, насколько обманчива эта кажущаяся безмятежность.

Беатрис де Бенуа: Мадемуазель де Бенуа улыбнулась в ответ, глаза её заблестели радостными огоньками. Девушка слегка приклонилась и твёрдо ответила. -Если я могу иметь честь так или иначе помогать Вашей светлости, то я готова приступить тот час же. Беатрис будто окрылила эта маленькая победа, она была готова пойти сейчас хоть на край света, чтобы оправдать возложенное на неё доверие. Лувр, этот каменный цветок среди Парижа, давно манил её, покойная матушка часто любила рассказывать о нём, молчаливом свидетеле стольких событий. Девушка подошла немного ближе к герцогу в ожидании указаний. Всем своим существом она приготовилась внимательнейшим образом слушать его. -Вы можете не сомневаться в моей преданности Святой церкви и Вашей светлости. Пусть Беатрис и не относилась к гугенотам с враждебностью, однако она обладала истинной преданностью и довольной набожностью, что вполне наделяло её званием доброй католички. Хотя порой ей приходилось переступать через свои личные убеждения во имя какой-то цели, что давалось ей непросто, но вполне имело место быть.

Henri de Guise: Его светлость глубоко вздохнул. Его взгляд, напротив, утратил даже искру былого возбуждения, став мрачным и темным, словно молодой человек вспомнил о чем-то безрадостном и тревожном. Чтобы скрыть это, он сдвинул брови и подошел к узенькому окну, выходящему на переулок Роше, разделявший на две части дом Гизов: отель де Клиссон и еще перестраивавшийся в его стиле дом на другой стороне. Несколько минут он смотрел на голубоватые крыши и узорчатые каменные наличники, потом, видимо решившись, обернулся к собеседнице. - Итак, сейчас вы отправитесь в Лувр: я распоряжусь выдать вам портшез с гербами мадам де Нэвер. У вас будет охрана и паж, так что за свою безопасность можете не беспокоиться. В Лувре вы обратитесь к нескольким людям, ссылаясь на то, что вы новая фрейлина герцогини и спросите, где ее нужно искать. Наверняка вам ответят, что мадам в покоях своей подруги, герцогини де Валуа*. Если вас предложат проводить к ней - соглашайтесь, но с таким рассчетом, чтобы вы могли беспрепятственно избавиться от своего провожатого. Но лучше будет, если вы откажетесь от подобной услуги: паж проводит вас в нужное место. Там, когда вас впустят, вы передадите камеристке или горничной Ее Высочества - надеюсь, вы поняли, что вам надлежит обратиться к даме из свиты мадам Маргариты - вы передадите ей два слова: "Nutrisco et extingo",- и попросите проводить вас к Ее Высочеству. Мой паж знает всех дам из ее окружения и саму принцессу в лицо и не позволит вам ошибиться. Если мадам Маргарита примет вас, вы спросите у нее, согласна они или нет. Если по каким-то причинам герцогиня не сможет вас принять, то вы попросите камеристку задать ей этот вопрос. С ответом вы вернетесь сюда. Это все. Он глубоко вздохнул, словно сказанное далось ему с большим напряжением, и, улыбнувшись почти без принуждения, посмотрел на Беатрис. - Я считаю излишним говорить, что вы не должны говорить ни с кем, кроме камеристки принцессы или нее самой, каким бы вызывающим доверие не показался вам собеседник. То, что может показаться вам пошлой любовной интрижкой, на самом деле имеет самое тесное отношение к будущему Франции. Это опасная просьба, но вы дали слово исполнить ее, и я хочу, чтобы сделали это с полным сознанием важности своего поступка. Поэтому в последний раз я спрашиваю вашего согласия, хотя и не сомневаюсь в нем. Если да, то я посылаю за сопровождением; если нет, то вы можете сейчас же отправиться домой и ждать решения герцогини. Его пристальный взор устремился на девушку. * официальный титул Маргариты


Беатрис де Бенуа: Каждое слово сказанное герцогом глубоко впечаталось в сознание девушки и она, не сомневаясь ни минуты, подтвердила изъявлённое ею желание. -Я, Беатрис де Бенуа, клянусь Вам выполнить сие поручение в точности так, как это следует. - с оттенком официальности, вызванной серьёзностью дела, сказала юная графиня. -Раз отправляться стоит немедленно, прошу Вас успокоить мадам де Ренье, она будет волноваться, но полагаю, ваши слова её утешат, пусть тётушка не ждёт меня, я появлюсь, когда смогу. -Итак, я готова, Ваша светлось. Беатрис выпрямилась с твёрдой решимостью.

Henri de Guise: Герцог ответил легким полупоклоном и резко дунул в небольшой серебряный свисток, использовавшийся тогда для вызова слуг чаще колокольчика, затем отдал распоряжения поспешно вбежавшему на зов лакею. - ...когда закончите, проводите мадмуазель вниз. И позовите мсье де Мара, он должен быть готов сопровождать ее в Лувр. Покончив с подготовительной частью, он в сопровождении мадмуазель де Бенуа вернулся в кабинет, где его ждала старшая из двух дам. - Сударыня,- обратился он к госпоже де Ренье,- я прошу вашего дозволения задержать у себя вашу родственницу на два часа. Даю вам свое слово, что с ней не случится ничего дурного и обещаю заботиться о ней, как о родной сестре. Если вы достаточно доверяете принцу лотарингского дома, то не смею долее задерживать вас, ибо дело, которое предстоит решить нам с мадмуазель - высочайшей важности и срочности.



полная версия страницы