Форум » Зарисовки на полях » О том, что иногда происходит в коридорах Лувра » Ответить

О том, что иногда происходит в коридорах Лувра

Генрих Наваррский: Место: коридоры, ведущие в оружейную палату Карла IX из покоев Екатерины Медичи Время: 17 августа 1572 года, около часа дня Лица: Шарлотта де Сов, Генрих Наваррский Хотя на улице стояла летняя жара, свойственная этому знойному времени года и времени суток, и солнечный свет проникал в самые отдаленные уголки Парижа, в коридорах Лувра, в этих молчаливых свидетелях событий не одного столетия, в них всегда царил серо-черный полумрак. И лишь свет факелов и скудный свет, пробивающийся через небольшие оконца на поворотах, тускло освещали их. Факелы чадили и воздух был сперт и удушлив. Эти проходы, соединявшие шикарные покои обитателей Лувра, словно подгоняли идущего по ним, шагать быстрее, не задерживаться… как будто боялись проговориться о тех ужасах, что им известны. И все же, они были неотъемлемой частью Лувра. Без них невозможно было бы представить этот величественный дворец, в котором проживали сильные мира сего.

Ответов - 27, стр: 1 2 3 All

Генрих Наваррский: От Беарнца мало что ускользало. Не ускользнуло и мимолетное разочарование его спутницы и ее задорный взгляд. «Она меня дразнит неспроста,- метались мысли в голове Анрио, - либо я ей действительно понравился, либо она действует по приказу известно кого» Искренне глядя на Шарлотту, он решил проверить это. - По-моему, мадам, мой будущий брак с Маргаритой Валуа, яркой представительницей католичества, лишнее доказательство того, что я готов поступиться с некоторыми принципами. Обворожительно улыбнувшись, он вновь подхватил руку Шарлотты и двинулся в дальнейший путь. Наваррский намеренно упомянул о браке с Марго и теперь наблюдал за реакцией фрейлины Екатерины.

Шарлотта де Сов: -Значит, сир, парижские мужчины могут вздохнуть с облегчением - вы женитесь не на даме, а на принципе, - понимающе покивала Шарлотта, - а посему мадам Маргарита по-прежнему сможет властвовать над их сердцами. Я же благодарю вас от имени всех парижских женщин, для которых вы сберегли такого завидного кавалера, как Анри де Бурбон. В глубине души мадам де Сов невесту Генриха недолюбливала, хотя и вынуждена была почитать ее как одну из дам правящего дома. Трудно было судить о том, что испытывает к Маргарите ее жених, однако Шарлотта говорила достаточно легкомысленным тоном, чтобы он мог свести все к шутке.

Генрих Наваррский: - А от себя лично, Шарлотта? От себя лично Вы меня благодарите? Это прямой вопрос, мадам, и он требует прямого ответа - Наваррский не собирался уступать. Он жаждал услышать ее ответ. Он горел весь от нетерпения и даже опять прервал их путь, что бы шорох ее изысканного платья не помешал ему услышать ответ. От ее слов много, что зависило в будущем. Анрио был нетерпелив в отношениях с женщинами. Он привык получать все и сразу. Ожидая, что скажет красотка, он даже слегка притопнул ногой и возвел очи в потолок. И хотя еще не прошло и секунды с момента, как он задал вопрос, Генрих уже решал, что будет делать, если она ответит "нет"


Шарлотта де Сов: Шарлотта и не собиралась увиливать, украшая свой ответ множеством словесных завитушек, которые Генрих в любом случае пропустил бы мимо ушей. Однако отвечать немедленно, так, будто она только и ожидала повода сказать "да" было бы слишком глупо, достойно деревенской дурочки, поддающейся на ухаживания рейтара. Баронесса отступила на полшага, будто желая получше разглядеть собеседника, чуть прикусила губы и склонила голову на плечо, смерив Наваррца внимательным взглядом с ног до головы и обратно, улыбнулась, будто приняла какое-то чрезвычайно важное решение. -Я благодарю вас от себя лично в первую очередь, Ваше Величество, - церемонный тон и реверанс сильно контрастировали с недвусмысленным обещанием в ее нежном голоске.

Генрих Наваррский: Выдержав пристальный осмотр капризной дамы, и услышав долгожданные слова, Генрих внутренне расслабился. Внешне же он выглядел как кот, получивший миску сметаны. Он почти замурлыкал. Тон, каким были сказаны эти слова, и сопровождавшие их действия, для него не имели никакого значения. Но, почувствовав, что за каждым удовлетворением идет досада, и он хочет большего, черты его лица сложились в удрученную мину. - Что ж…пока ваша благодарность - это только слова,- опечаленно король разглядывал баронессу и раскачивался с пятки на носок, - а слова, как говорит одна известная нам особа, летучи… И, почему то, я склонен ей верить. Но, - Анрио кинул призывный взгляд на женщину,- в ваших силах разубедить меня, мадам. Он забавно поклонился, заложил руки за спину и двинулся дальше по коридору, про себя насвистывая одну из своих любимых легкомысленных беарнских песенок и не обращая внимания, идет ли с ним рядом Шарлотта.

Шарлотта де Сов: Она осталась стоять на месте, прекрасно понимая, что демарш Генриха предполагает, будто она суетливо засеменит вслед за ним. Шарлотте превосходно было известно, что не стоит баловать мужчину излишней покорностью, а уж соглашательство и угодничество может придтись по душе лишь исключительному дураку, каким Наваррец ни в коем случае не был. Несомненно, Шарлотте была устроена проверка, пройдя которую она смогла бы доказать, что с ней вообще стоит связываться, и что из прелестной игривой кошечки она не превратится в унылую жабу.

Генрих Наваррский: Пройдя несколько шагов, Генрих бросил косой взгляд в сторону, и, убедившись, что баронесса не идет рядом с ним, довольно улыбнулся. Он понимал, что если бы мадам де Сов продолжала после его выходки идти с ним рядом, то ему очень быстро бы наскучила такая особа. А эта была с характером и, похоже, неглупая. Решив играть до конца, он обернулся и с невинной улыбкой изобразил удивление. - Ну что же Вы, Шарлотта, встали? Королева-мать велела Вам проводить меня до покоев короля, а вы бросаете меня посередине дороги, - Анрио вернулся на пару шагов назад и протянул руку в сторону фрейлины приглашающим жестом, - А вдруг я заверну туда, куда не следует и король Наварры затеряется в лабиринте Лувра? Несмотря на шутливость интонаций и долю иронии в словах, глаза Беарнца при последней фразе сделались холодными, практически стальными.

Шарлотта де Сов: Шарлотта двумя пальчиками приподняла тяжелый подол богато расшитого платья, выставила вперед ножку в кокетливом башмачке и горестно взглянула на Генриха: -Мне кажется, сир, при падении я сломала каблук, так что без вашей любезной помощи мне теперь никак не поспеть за Вашим Величеством.

Генрих Наваррский: «Вот ведь проказница!», - Анрио взглянул на баронессу, глазами мастера шуток. С самым обеспокоенным видом и даже почесав затылок, он подошел к Шарлотте. Посмотреть на него со стороны – перед Вами самый несчастный король в мире. - Ай-ай-яй! И причина этой беды - моя неуклюжесть! Простите, баронесса! Придется Вам просто говорить, куда следует идти. Разрешите? – последний вопрос был риторическим, поскольку не дожидаясь ее мнения, Генрих легко, словно она была маленькой девочкой, подхватил ее на руки и не спеша двинулся вперед. Он тесно прижимал ее к себе, наслаждаясь ощущением тепла ее тела и вдыхая ее аромат.

Шарлотта де Сов: Результат проделки превзошел все ожидания - Генрих не просто вернулся и снова галантно предложил Шарлотте опереться на свою руку, но решил затруднение куда более просстым и приятным способом. Баронессу оторвали от земли так неожиданно, что она едва не обронила пресловутую туфельку, повисшую на кончиках пальцев. Для пущего удобства мадам де Сов пришлось обнять короля Наварры покрепче, совмещая полезное с приятным - все-таки не каждый день мужчины носят ее на руках по коридорам Лувра. -Идите прямо, сир - это самая короткая дорога, - она кивнула в указанную сторону.



полная версия страницы